Grammarly vs Shodo: 違いと選び方完全ガイド2026

結論: GrammarlyとShodoはどちらを選ぶべきか

英語の文章を扱うなら Grammarly、日本語の文章を扱うなら Shodo が基本の選び方になる。両者ともAIライティング支援ツールでfreemium提供という点は共通だが、Grammarlyは英文の文法・トーン・生成支援に強み、Shodoは日本語の校正・校閲と組織の表記統一に特化しており、扱う言語と目的で住み分けが明確に分かれる。

Grammarly icon
Grammarly無料プランあり

Grammarlyは、英文の文法・スペル・句読点を確認し、読みやすさや意図したトーンまで整えるAIライティング支援ツールです。入力中の文章に対して誤りの指摘、明確で簡潔な表現への書き換え、フォーマルさや親しみやすさに合わせたトーン調整をGmail、Google Docs、Microsoft Wordなどの作業画面で提案します。生成AI機能では、メール、レポート、記事のアイデア出しや下書き作成、既存文の長さ・表現のリライトにも対応します。英語でのビジネスコミュニケーション、学術文書、海外向けコンテンツを正確かつ自然に仕上げたい個人やチームに向いています。

3.85/5.00
詳細を見る →

主要機能比較

項目GrammarlyShodo
料金freemium(無料プランあり)freemium(無料プランあり)
主機能英文の文法・スペル・句読点チェック、トーン調整、生成AIによる下書き・リライト日本語の誤字脱字・助詞・同音異義語・二重敬語・表記ゆれ検出と修正候補提示
日本語対応画面・処理ともに英語中心、日本語精度は英語より劣る日本語特化、文脈に沿った校閲
学習コストテンプレートが用途別に用意され始めやすい機能が多く、最初は使い方の習熟に時間がかかる
統合Gmail、Google Docs、Microsoft Wordなど作業画面に常駐Word、Google Docs、ブラウザ拡張、API
セキュリティ/運用生成AI機能を含むAIに文章を学習させない方針、My辞書・チームルール共有
おすすめユーザー英語でビジネスメール・学術文書・海外向けコンテンツを書く個人・チーム記事・広報文・ビジネス文書を扱う編集者、ライター、マーケ担当
強み入力中の即時提案と生成AIによるアイデア出し・下書き組織の言語品質統一と日本語特有の誤りの検出

用途別の選び方

海外クライアント向けのメール・提案書を書く 英文のトーン調整や、フォーマル/カジュアルの切り替えを作業画面で即座に提案してくれるGrammarlyが向く。GmailやGoogle Docsにそのまま常駐するため、英語でのビジネスコミュニケーションを「書きながら直す」運用が自然に組める。Shodoは日本語特化のため、この用途ではGrammarly一択になる。

日本語のオウンドメディア記事を編集チームで運用する 表記ゆれ、二重敬語、同音異義語など、日本語ライティング特有の落とし穴を文脈で拾えるShodoを推す。My辞書とチームルールの共有で、固有名詞や用語表記を編集部全体で揃えられるため、複数ライターを束ねるオウンドメディアや広報文の品質管理に直結する。

英語で記事やレポートのアイデア出し・下書きから書きたい 生成AI機能でアイデア出し・下書き作成・既存文のリライトまで一気通貫でこなせるGrammarlyが向く。テンプレートが用途別に揃っており、ゼロから英文を組み立てる工程を短縮できる。Shodoは日本語の品質を整える校閲ツールで、英語生成のユースケースとは目的が異なる。

Grammarlyを選ぶべきケース / Shodoを選ぶべきケース

Grammarlyを選ぶべきケース

  • 主に英語でメール、レポート、記事、海外向けコンテンツを書く
  • トーン(フォーマル/親しみやすさ)を相手や場面に合わせて調整したい
  • Gmail、Google Docs、Wordなど普段の作業画面に常駐させて「書きながら直す」運用にしたい
  • 生成AIによるアイデア出し・下書き作成・リライトまで一つのツールで完結させたい
  • 英語学習や海外取引で、文法・スペル・句読点の正確さを担保したい

Shodoを選ぶべきケース

  • 日本語の記事、広報文、ビジネス文書を継続的に制作している
  • 誤字脱字に加えて、助詞、同音異義語、二重敬語、表記ゆれまで文脈で拾いたい
  • 編集部やチームでMy辞書・ルールを共有し、用語表記や文体の基準を揃えたい
  • 入稿前の校閲工程を短縮し、編集者・ライターの確認負荷を下げたい
  • 入力した文章をAIの学習に使われたくない(組織の機密や独自表現を守りたい)

よくある質問

Q. GrammarlyとShodoは結局どちらを選ぶべきですか?

英語のメール、レポート、海外向け記事を書くならGrammarly、日本語の記事、広報文、ビジネス文書を校正するならShodoが基本です。Grammarlyは英文の文法・トーン・生成支援、Shodoは日本語の誤字脱字・表記ゆれ・二重敬語の検出に向いています。

Q. Grammarlyは日本語の文章チェックにも使えますか?

Grammarlyは画面や処理が英語中心で、日本語の精度は英語より劣ります。日本語の記事や広報文で、助詞、同音異義語、二重敬語、表記ゆれまで文脈に沿って確認したい場合は、日本語特化のShodoを選ぶ方が本文の用途に合います。

Q. Shodoは英語メールや英文レポートの作成に向いていますか?

Shodoは日本語の校正・校閲に特化したツールなので、英語メールや英文レポートの作成には向きません。海外クライアント向けのメールや提案書では、英文のトーン調整や文法・スペル・句読点チェックを作業画面で提案できるGrammarlyが適しています。

Q. 編集チームで日本語記事を運用するならどちらが向いていますか?

日本語のオウンドメディア記事を編集チームで運用するならShodoが向いています。My辞書とチームルールを共有できるため、固有名詞や用語表記を編集部全体で揃えられます。複数ライターの記事や広報文の品質管理に使いやすい選択です。

Q. GrammarlyとShodoはどちらも無料で使えますか?

GrammarlyとShodoはどちらもfreemium提供で、無料プランがあります。ただし目的は異なり、Grammarlyは英文の文法チェック、トーン調整、生成AIによる下書きやリライトに強く、Shodoは日本語の誤字脱字、助詞、同音異義語、表記ゆれの検出に強みがあります。